Characters remaining: 500/500
Translation

Hiếu hạnh đầu tứ khoa

  1. Luận ngữ: Tử viết: "Tùng ngã ư trần Thái giã, giai bất cập môn giã. Đức hạnh: Nhan Uyên, Mẫn tử Khiên, Nhiễm Ngưu, Trọng Cung. Ngôn ngữ: Tề Ngã, Tử Cống. Chánh sự: Nhiễm Hữu, Quý Lộ. Văn học: Tử Du, Tử " (Khổng Tử nói rằng: Những người đi theo ta qua nước Trầm, nước Thái hiện nay đều không cửa ta nữa. Về khoa đức hạnh : Nhan Uyên, Mẫn tử Khiên, Nhiễm Ngưu, Trọng Cung. Về khoa ngôn ngữ : Tề Ngã, Tử Cống. Về khoa chính sự : Nhiễm Hữu, Quý Lộ. Về khoa Văn học : Tử Du, Tử )
  2. Câu trên ý nói người toàn vẹn

Comments and discussion on the word "Hiếu hạnh đầu tứ khoa"